Πώς να γίνετε πιστοποιημένος μεταφραστής

Συγγραφέας: Mark Sanchez
Ημερομηνία Δημιουργίας: 7 Ιανουάριος 2021
Ημερομηνία Ενημέρωσης: 19 Ενδέχεται 2024
Anonim
Πως λέγεται το πρόγραμμα που κάνει μετάφραση;
Βίντεο: Πως λέγεται το πρόγραμμα που κάνει μετάφραση;

Περιεχόμενο

Άλλες ενότητες

Οι επαγγελματίες μεταφραστές και διερμηνείς συνεργάζονται με τη γραπτή και προφορική λέξη σε δικαστήρια, νοσοκομεία, σχολεία και πανεπιστήμια και επιχειρήσεις. Για ορισμένες θέσεις εργασίας, η πιστοποίηση δεν είναι 100% απαραίτητη, αλλά η απόδειξη της επαγγελματικής ικανότητάς σας μπορεί να ανοίξει πόρτες για την εξέλιξη της σταδιοδρομίας και την υψηλότερη αποζημίωση. Οι Ηνωμένες Πολιτείες δεν διαθέτουν καθολικό οργανισμό πιστοποίησης μετάφρασης και έτσι κάθε τομέας εργασίας έχει τους δικούς του οργανισμούς πιστοποίησης και απαιτήσεις επιλεξιμότητας. Είτε επιλέξετε να ακολουθήσετε μια γενική πιστοποίηση είτε έναν ειδικό νομικό ή ιατρικό, θα πρέπει να πληροίτε τις προϋποθέσεις εκπαίδευσης και εμπειρίας και να περάσετε μια εξέταση. Για τις καλύτερες πιθανότητες επιτυχίας, επιλέξτε τον οργανισμό διαπίστευσης που ταιριάζει καλύτερα στην κατάσταση, τις δεξιότητες και τους στόχους επαγγελματικής ανάπτυξης.

Βήματα

Μέθοδος 1 από 3: Πιστοποίηση από την American Translators Association (ATA)


  1. Ελέγξτε τις διαθέσιμες γλώσσες. Η American Translators Association προσφέρει γενικευμένα προγράμματα πιστοποίησης για μεταφραστές και είναι ευρέως αναγνωρισμένη, τόσο σε εθνικό όσο και σε διεθνές επίπεδο. Μπορείτε να αποκτήσετε τα προσόντα για μετάφραση στα Αγγλικά και για μετάφραση από τα Αγγλικά στη γλώσσα-στόχο σας.
    • Η πιστοποίηση είναι διαθέσιμη για μετάφραση στα Αγγλικά από Αραβικά, Κροατικά, Δανικά, Ολλανδικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ιταλικά, Ιαπωνικά, Πορτογαλικά, Ρωσικά, Ισπανικά και Σουηδικά.
    • Η πιστοποίηση είναι επίσης διαθέσιμη για τη μετάφραση από τα Αγγλικά σε Κινέζικα, Κροατικά, Ολλανδικά, Φινλανδικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ουγγρικά, Ιταλικά, Ιαπωνικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρωσικά, Ισπανικά, Σουηδικά και Ουκρανικά.

  2. Βεβαιωθείτε ότι πληροίτε τις προκαταρκτικές απαιτήσεις τους. Το ATA έχει αυστηρές προϋποθέσεις επιλεξιμότητας που πρέπει να πληρούνται. Ο ιστότοπος ATA εξηγεί λεπτομερέστερα το σύστημα και τις απαιτήσεις, αλλά υπάρχουν δύο βασικά κριτήρια που πρέπει να πληρούνται πριν από την υποβολή της αίτησής σας.
    • Πρέπει να είστε μέλος του ATA για να υποβάλετε αίτηση για πιστοποίηση, αλλά μπορείτε να γίνετε μέλος ταυτόχρονα με την υποβολή της δοκιμαστικής σας αίτησης.
    • Πρέπει να δώσετε ένα τεστ ικανότητας ανάγνωσης τόσο στις πηγές όσο και στις γλώσσες-στόχους σας από το ACTFL (Αμερικανικό Συμβούλιο για τη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών.)

  3. Εκπληρώστε τους όρους διαπίστευσης. Οι προϋποθέσεις επιλεξιμότητας για πιστοποίηση από το ATA είναι ένας συνδυασμός εκπαίδευσης, εμπειρίας και αξιολογημένης επάρκειας. Για να πληροίτε τις προϋποθέσεις για υποβολή αίτησης, πρέπει να πληροίτε ένα από τα ακόλουθα κριτήρια:
    • Προς το παρόν πιστοποιείται από το Fédération Internationale des Traducteurs.
    • Να είναι κάτοχος πτυχίου από εγκεκριμένο ινστιτούτο μετάφρασης και διερμηνείας που βρίσκεται στον εγκεκριμένο κατάλογο της Επιτροπής Εκπαίδευσης και Παιδαγωγικής ΑΤΑ.
    • Να είναι κάτοχος πτυχίου πτυχίου και δύο ετών αποδεδειγμένης εργασιακής εμπειρίας ως μεταφραστής.
    • Να έχει αποδεδειγμένη τουλάχιστον πέντε χρόνια εργασιακή εμπειρία ως μεταφραστής.
  4. Κανε το τεστ. Πρόκειται για μια προκλητική εξέταση τριών ωρών που θα καλύψει: κατανόηση της γλώσσας πηγής, των τεχνικών μετάφρασης και της γραφής στη γλώσσα-στόχο σας. Θα βαθμολογήσετε τη γραμματική σας και την επιλογή των λέξεων, καθώς και τη συνολική ποιότητα και ακρίβεια της μετάφρασής σας.
    • Για να δώσετε στον εαυτό σας τις καλύτερες πιθανότητες επιτυχίας στη δοκιμή ATA, βεβαιωθείτε ότι έχετε φτάσει στο επίπεδο τουλάχιστον «Advanced-Low» στην κλίμακα ACTFL πριν επιχειρήσετε την εξέταση πιστοποίησης ATA.
    • Επωφεληθείτε από τις πρακτικές δοκιμές που διατίθενται από τον ιστότοπο της ATA. Οι υποψήφιοι έχουν τρία αποσπάσματα. Το Πέρασμα Α μπορεί να είναι ένα περιοδικό εφημερίδας, ένα δοκίμιο, ένα μη μυθοπλασίας. Το απόσπασμα Β μπορεί να έχει τεχνικό, επιστημονικό ή ιατρικό περιεχόμενο. Το Passage C μπορεί να είναι οικονομικό, επιχειρηματικό ή νομικό έγγραφο. Οι υποψήφιοι πρέπει να μεταφράσουν δύο γραπτά αποσπάσματα. Το Α είναι υποχρεωτικό και οι υποψήφιοι μπορούν να επιλέξουν είτε Β είτε Γ.
  5. Χρησιμοποιήστε την διαπιστευμένη κατάστασή σας για να προχωρήσετε την καριέρα σας. Μόλις λάβετε την πιστοποίησή σας, θα λάβετε επίσης μια σφραγίδα μεταφραστή με πιστοποίηση ATA, καθώς και μια επαγγελματική λίστα στον κατάλογο των υπηρεσιών μετάφρασης και διερμηνείας της ATA. Αυτό θα σας επιτρέψει να προωθήσετε τον εαυτό σας σε εργοδότες ως επαγγελματίας που έχει εγκριθεί σύμφωνα με τα βιομηχανικά πρότυπα.
    • Η σφραγίδα ATA θα τεκμηριώσει τον αριθμό πιστοποίησης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στα έγγραφά σας.
    • Μόλις το όνομά σας καταχωρηθεί στον κατάλογο μεταφραστών και διερμηνέων της ATA, κάθε άτομο ή εταιρεία που αναζητά έναν επαγγελματία μεταφραστή θα μπορεί να σας βρει και να δει τα στοιχεία επικοινωνίας σας.

Μέθοδος 2 από 3: Πιστοποίηση από την Εθνική Ένωση Διερμηνέων και Μεταφραστών Δικαστικών

  1. Ελέγξτε την καταλληλότητά σας. Η δικαστική και η νομική μετάφραση διαχωρίζονται από τα γενικά καθήκοντα μετάφρασης λόγω των υψηλών δεοντολογικών κανόνων που απαιτούνται για την αντιμετώπιση κατηγορουμένων, διαδίκων, θυμάτων και μαρτύρων σε αστικές και ποινικές υποθέσεις. Μπορείτε να γίνετε πιστοποιημένος ομοσπονδιακός διερμηνέας στα ισπανικά - ή κρατικός διερμηνέας σε οποιαδήποτε από τις 20 γλώσσες.
    • Οι απαιτήσεις επιλεξιμότητας για διερμηνείς πολιτείας διαφέρουν από πολιτεία σε πολιτεία, επομένως επικοινωνήστε με το δικό σας πρόγραμμα διερμηνείας δικαστηρίου.
    • Οι προϋποθέσεις επιλεξιμότητας για τους ομοσπονδιακούς διερμηνείς είναι να έχουν εγγενή γνώση αγγλικών και ισπανικών καθώς και να μπορούν να εκτελούν τρεις τρόπους ερμηνείας με ταχύτητα: διαδοχική διερμηνεία, ταυτόχρονη διερμηνεία και μετάφραση οπτικών εγγράφων. Η ευαισθησία και η πολυπλοκότητα της ερμηνείας στις ρυθμίσεις του δικαστηρίου σημαίνει ότι πρέπει να εργαστείτε γρήγορα και με ακρίβεια.
  2. Κάντε τη δοκιμή ομοσπονδιακού διερμηνέα. Για να είστε ομοσπονδιακά διερμηνέας, πρέπει να περάσετε γραπτή και προφορική εξέταση δύο μερών (Αγγλικά και Ισπανικά). Το εγχειρίδιο FCICE σας λέει πώς να προετοιμαστείτε για τις γραπτές και προφορικές εξετάσεις με συγκεκριμένες συμβουλές σχετικά με την ανίχνευση σφαλμάτων και την ικανότητα χρήσης συνωνύμων.
    • Μια καλή συμβουλή για επιτυχία είναι να συμμετάσχετε στο διαδικτυακό τεστ αυτοαξιολόγησης FCICE. Να είστε ειλικρινείς με τον εαυτό σας σχετικά με τα πραγματικά επίπεδα δεξιοτήτων σας. Αυτό θα σας εξοπλίσει με τις γνώσεις σχετικά με τους τομείς στους οποίους πρέπει να εργαστείτε για να βεβαιωθείτε ότι έχετε πραγματοποιήσει το τεστ.
    • Ο ιστότοπος FCICE προσφέρει στους υποψηφίους πλήρεις εξετάσεις πρακτικής. Επωφεληθείτε από αυτά για να σας δώσει πληροφορίες σχετικά με τις ερωτήσεις που θα χρειαστεί να απαντήσετε στο τεστ.
  3. Κάντε τη δοκιμή διερμηνέα κατάστασης. Πρέπει να περάσετε μια δοκιμή δύο μερών που μπορεί να πραγματοποιηθεί στην περιοχή σας. Οι απαιτήσεις και τα τέλη δοκιμής διαφέρουν από πολιτεία σε πολιτεία, οπότε είναι σημαντικό να συμβουλευτείτε τις συγκεκριμένες απαιτήσεις για την περιοχή σας.
    • Επωφεληθείτε από τις δοκιμές πρακτικής στον ιστότοπο του NCSC για να σας βοηθήσουμε να προετοιμαστείτε, να εντοπίσετε τα κενά των δεξιοτήτων σας και να λάβετε μέτρα για να τα διορθώσετε.
    • Ένα εξαιρετικό εργαλείο είναι οι πόροι αυτο-μελέτης και οι εργαλειοθήκες στον ιστότοπο του NCSC. Αυτά τα συνοπτικά υλικά μελέτης, υλικά αναφοράς, διαδοχικά και ταυτόχρονα λεξικά για τη γλώσσα-στόχο σας.
  4. Χρησιμοποιήστε την διαπιστευμένη κατάστασή σας για να προχωρήσετε την καριέρα σας. Μόλις αποκτήσετε τα προσόντα, θα αναγνωριστείτε σε εθνικό επίπεδο ως επαγγελματίας διερμηνέας σε νομικό περιβάλλον. Αυτές οι δεξιότητες μεταφέρονται σε διαφορετικές γεωγραφικές περιοχές και τομείς εμπειρογνωμοσύνης. Θα δείξει τη δέσμευσή σας και την ηθική σας και θα διασφαλίσει ότι όποιος ασχοληθείτε θα είναι σίγουρος για τις ικανότητες και τα ηθικά σας πρότυπα.
    • Η πιστοποίηση διερμηνέα ομοσπονδιακού δικαστηρίου αναγνωρίζεται σε εθνικό επίπεδο τόσο από τα πολιτειακά όσο και από τα ομοσπονδιακά δικαστήρια.
    • Η πιστοποίηση διερμηνέα του κρατικού δικαστηρίου υπόκειται σε απαιτήσεις αμοιβαιότητας που διαφέρουν ανάλογα με το κράτος.

Μέθοδος 3 από 3: Απόκτηση πιστοποίησης από το Εθνικό Συμβούλιο Πιστοποιημένων Ιατρικών Διερμηνέων (CMI)

  1. Ελέγξτε την καταλληλότητά σας. Εάν το ενδιαφέρον σας είναι να εργαστείτε στον επιστημονικό ή τον ιατρικό τομέα, τότε η Διεθνής Ένωση Ιατρικών Διερμηνέων προσφέρει πιστοποίηση μέσω του προγράμματος Πιστοποιημένου Ιατρικού Διερμηνέα (CMI. Εάν μπορείτε να ικανοποιήσετε τις απαιτήσεις τους, μπορείτε να υποβάλετε μια δοκιμή που εξετάζει τη γραπτή και προφορική μετάφραση και ερμηνεία σας) επάρκεια
    • Πρέπει να αποδείξετε ότι έχετε ολοκληρώσει ένα εγκεκριμένο εκπαιδευτικό πρόγραμμα ιατρικών διερμηνέων. Ένα μητρώο εγκεκριμένων εκπαιδευτικών προγραμμάτων δημοσιεύεται στον ιστότοπο IMIA.
    • Πρέπει να αποδείξετε τις δεξιότητες γλωσσών πηγής και στόχευσης μέσω πτυχίου, μεταπτυχιακού, διδακτορικού ή άλλου πτυχίου από ίδρυμα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης ή προσόντα ACTFL (Αμερικανικό Συμβούλιο για τη Διδασκαλία Ξένων Γλωσσών).
  2. Κάντε τη δοκιμή. Οι τομείς γνώσης που θα εξεταστούν στις προφορικές και γραπτές εξετάσεις θα καλύπτουν την επαγγελματική κατάρτιση, την εμπειρία και τη συμπεριφορά. Θα δοκιμάσετε την ιατρική ορολογία, τον ρόλο και τις ευθύνες σας, την ηθική, την ικανότητα, τη γνώση νομικών θεμάτων και κανονισμών.
    • Μπορείτε να λάβετε μέρος στις εξετάσεις με τη μέθοδο που σας ταιριάζει καλύτερα. Είτε online μέσω του οικιακού σας υπολογιστή είτε σε έναν από τους πολλούς διαπιστευμένους ιστότοπους δοκιμών σε ολόκληρη τη χώρα.
    • Χρησιμοποιήστε τη βοήθεια και τα εργαλεία που περιλαμβάνονται στο Εγχειρίδιο υποψηφίου CMI για να εστιάσετε στη βελτίωση των αδύναμων σημείων σας για να σας περάσει στη δοκιμή - πρέπει να μάθετε περισσότερα σχετικά με κανονισμούς ή νομικά ζητήματα;
  3. Χρησιμοποιήστε την διαπιστευμένη κατάστασή σας. Η απόκτηση αυτής της πιστοποίησης σάς παρέχει επαγγελματικό διαπιστευτήριο που διασχίζει τις πολιτειακές γραμμές και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την απόκτηση εργασίας σε εξειδικευμένα ιατρικά γραφεία. Δείχνει ότι είστε επαγγελματικά ικανοί να παρέχετε τόσο προσωπική όσο και απομακρυσμένη (εικονική) μετάφραση και διερμηνεία σε ιατρικές ρυθμίσεις.
    • Θα λάβετε τα διαπιστευτήριά σας CMI στις συγκεκριμένες γλώσσες για τις οποίες έχει περάσει η προφορική εξέταση (για παράδειγμα CMI-Ισπανικά ή CMI-Κορεάτικα).
    • Τώρα είστε πιστοποιημένοι ότι δεν θα χρειαστεί να δοκιμάσετε τις δεξιότητές σας από κάθε ιατρική εγκατάσταση στην οποία έχετε συνάψει σύμβαση.

Ερωτήσεις και απαντήσεις κοινότητας



Πώς μπορώ να γίνω πιστοποιημένος μεταφραστής και διερμηνέας;

Απλώς ακολουθήστε τα βήματα σε αυτό το άρθρο.


  • Πώς μπορώ να πιστοποιηθώ στα Αγγλικά και στα Ιταλικά;

    Κάντε τα παραπάνω βήματα και αντικαταστήστε τη γλώσσα που θέλετε να μάθετε. Αντί να πιστοποιηθείτε στην παραπάνω γλώσσα απλώς γίνετε πιστοποιημένοι στα Αγγλικά και τα Ιταλικά.


  • Μπορώ να γίνω πιστοποιημένος μεταφραστής χωρίς να κατέχω πτυχίο Bachelor;

    Ναι, από την 1η Ιανουαρίου 2017, το ATA δεν διαθέτει πλέον απαιτήσεις για να λάβει μέρος στις εξετάσεις.


  • Μπορώ να πιστοποιηθώ στην Ινδία;

    Ναι, οι πιστοποιήσεις για μεταφραστή είναι διαθέσιμες στις περισσότερες χώρες.


  • Πώς μπορώ να λάβω πιστοποίηση εάν μιλάω άπταιστα σε δεύτερη γλώσσα και δεν έχω πτυχία;

    Απλώς ακολουθήστε τα βήματα σε αυτό το άρθρο, δεν χρειάζεστε πτυχίο για να πιστοποιηθείτε ως διερμηνέας.


    • Πού μπορώ να αποκτήσω πιστοποιητικό για την τσεχική γλώσσα; Απάντηση

    Συμβουλές

    • Να γνωρίζετε τις πολιτιστικές λεπτές αποχρώσεις και τις αποχρώσεις. Εάν μελετάτε τα γαλλικά για παράδειγμα, κοιτάξτε πέρα ​​από τη Γαλλία και εξετάστε επίσης τις γαλλικές διαλέκτους και πολιτισμούς του Κεμπέκ, του Νιού Μπρούνγουικ, του Βελγίου, της Ελβετίας, της Λουιζιάνα, της Αλγερίας κ.λπ.
    • Πολλά πανεπιστήμια προσφέρουν προγράμματα σε μετάφραση ή διερμηνεία. Το Πανεπιστήμιο της Οτάβα του Καναδά και το Πανεπιστήμιο της Νέας Υόρκης προσφέρουν προσόντα σε μια εκτενή λίστα γλωσσών.
    • Δεν απαιτείται πάντα πτυχίο μετάφρασης. Βλέπετε τον εαυτό σας να μεταφράζεται σε τράπεζα; Αποκτήστε πτυχίο στα οικονομικά. Βλέπετε τον εαυτό σας να εργάζεται σε νοσοκομείο; Αποκτήστε πτυχίο βιολογίας
    • Μπορείτε να επεκτείνετε την επαγγελματική σας προσέγγιση χρησιμοποιώντας την πιστοποίησή σας για να αποκτήσετε πιστοποίηση ή πιστοποίηση διεθνώς. Οι διεθνείς οργανισμοί περιλαμβάνουν την Εθνική Αρχή Διαπίστευσης για Μεταφραστές και Διερμηνείς (Αυστραλία), Καναδούς Μεταφραστές, Ορολόγους και Διερμηνείς Συμβούλιο και το Chartered Institute of Linguists (Ηνωμένο Βασίλειο).

    Προειδοποιήσεις

    • Η πιστοποίηση απαιτεί σημαντική επένδυση του χρόνου και των χρημάτων σας. Οι εξετάσεις δεν είναι εύκολες και απαιτούν να αφιερώσετε χρόνο και προσπάθεια προετοιμάζοντάς τα για να πετύχετε.

    Η εμμηνόρροια είναι ένα κοινό μέρος της ζωής πολλών γυναικών και δεν πρέπει να προκαλεί ντροπή. Ωστόσο, αυτό είναι πολύ προσωπικό και μπορεί να νιώθετε άβολα να πείτε σε κάποιον - ειδικά έναν φίλο. Αυ...

    Φανταστείτε την ακόλουθη κατάσταση: κάνετε ένα πάρτι και πρόκειται να πάρετε μερικά μπουκάλια κρασί για να εξυπηρετήσετε τους επισκέπτες. Ξαφνικά, συνειδητοποιείτε ότι χάσατε το ανοιχτήρι. Ο παραγωγός...

    Επιλογή Τόπου